Unsere Partnerorganisation ANAWIN berichtet über unser Projekt „Verbesserung der Lebensmittelsicherheit in Chapisirca

Bild1

El proyecto de Soberanía Alimentaria, actualmente en el tercer año de ejecución con el apoyo de Niños de la Tierra y el Gobierno de Luxemburgo, en 12 comunidades del Municipio de Tiquipaya, contribuye al mejoramiento de la producción agropecuaria desde el enfoque de la soberanía alimentaria que alienta la producción local de alimentos, en equilibrio con los recursos naturales, recuperando los saberes tradicionales de la comunidad y acogiendo las innovaciones tecnológicas que se adapten al beneficio común.

 Esta iniciativa tiene su origen en el diagnóstico socioeconómico elaborado en conjunto con las comunidades de Chapisirca,  el estudio realizado que procura comprender la problemática desde la lógica comunitaria, ha posibilitado que se identifiquen las causas de los problemas primordiales que afectan a las comunidades campesinas de esta región de los Andes, principalmente en el manejo integral de sus recursos naturales, que tradicionalmente fue uno de los pilares de las culturas andinas, donde se sustentaba la existencia armónica entre sus pueblos y el entorno natural.

Im dritten Jahr der Umsetzung – mit Unterstützung von Niños de la Tierra und der Regierung von Luxemburg – trägt das Projekt in 12 Gemeinschaften der Gemeinde Tiquipaya grundlegend zur Verbesserung der landwirtschaftlichen Produktion bei.  Es fördert die lokale Nahrungsmittelproduktion im Einklang mit den natürlichen Ressourcen, dem traditionellen Wissen der Gemeinschaften sowie  angepassten technologischen Innovationen.    

Am Anfang dieser Initiative stand eine sozio-ökonomischen Diagnose mit der Dörfern der Region Chapisirca. Die Studie versuchte, die Probleme der Gemeinschaften zu verstehen, die primären Bedürfnisse der Bewohner  dieser Region der Anden zu identifizieren, vor allem das umfassende Ausnutzen der natürlichen Ressourcen,  traditionell eine der Säulen der andinen Kultur, im Geiste einer harmonischen Existenz zwischen den Menschen und ihrer natürlichen Umwelt.

Bild4

En la actualidad son diversos los factores que han fracturado esta relación sistémica, que generalmente están vinculadas a la presión que ejerce el mercado en la economía campesina. Particularmente en Chapisirca uno de los factores mayor impacto pernicioso es la expansión del cultivo de la papa (patata), que se ha extendido a la mayor parte de los terrenos cultivables de las zonas altas andinas (más de 3.000 msnm), incentivados por la alta demanda existente en los centros urbanos, además de romper con las practicas ancestrales de rotación de cultivos, y el uso indiscriminado de productos químicos. Los campesinos han dejado de cultivar otros productos tradicionales (quinua, amaranto y otros) de gran aporte nutricional que compensaban la dieta diaria de las familias.

El diagnóstico de Chapisirca además de identificar los problemas locales, propone algunos ejes temáticos para amortiguar los efectos estructurales de la compleja realidad local, que son asumidos por el proyecto de Soberanía Alimentaria de Chapisirca, entre ellos la introducción del cultivos de hortalizas en pequeños huertos familiares integrales, donde actualmente se producen tomates, lechugas, cebollas, coles, zapallos, pimentones, carotes (zucchini), remolachas, brócolis, especies forrajeras y especies de frutales.

Derzeit gibt es mehrere Faktoren, welche diese systemische Beziehung zerstört haben, die in der Regel mit dem Druck zusammenhängen, welcher der Markt auf die ländliche Wirtschaft ausübt. Besonders in Chapisirca ist einer der Faktoren die schädlichen Auswirkungen der Erweiterung des Anbaus der Kartoffel. Die hohe Nachfrage in den städtischen Zentren hat die Ackerbauern dazu verleitet, mit den überlieferten Praktiken der Fruchtfolge zu brechen und den wahllosen Einsatz von chemischen Produkten zu praktizieren. Landwirte haben aufgehört, andere traditionelle Erzeugnisse wie Quinoa, Amaranth und andere zu kultivieren, obschon deren großer Nährwert in der täglichen Ernährung der Familien von großer Wichtigkeit war.

Die Diagnose des Projekts Chapisirca macht außerdem Vorschläge, um diesen strukturellen Auswirkungen entgegen zu wirken. So unter anderen die Kultur von Gemüse in kleinen Familiengärten, in welchen Tomaten, Salat, Zwiebeln, Kohl, Paprika, Zucchini, Zuckerrüben, Brokkoli, verschiedene Futterpflanzen und Obstbäume angepflanzt werden.

La producción se practica en huertos multifamiliares, ubicados en las pendientes de la cordillera, aplicando técnicas de manejo integral de suelos (terrazas, andenes, zanjas de infiltración), y utilizando sistemas de micro riego por aspersión. La conservación de suelos comprende un conjunto de actividades inmersas en el enfoque global del manejo del suelo, el agua y la explotación agrícola. Trasciende más allá de los trabajos de control de la erosión ya que contribuyen también al objetivo general de mejorar y mantener la capacidad productiva del suelo, para a su vez lograr incrementar en forma significativa los rendimientos, hacer sostenible la agricultura y en última instancia evitar o reducir degradación de los mismos.

El mejoramiento genético de sus rebaños de ovinos, es otra de las líneas del proyecto, para ello se ha introducido reproductores mejorados que se adecuen a las condiciones de la zona, el propósito es incorporar la ingesta de proteína animal en la dieta familiar. Con este objetivo también se trabaja en la introducción del cultivo de truchas en pequeños estanques familiares, además de la crianza de gallinas de postura, de manera que la carne y el huevo sean parte de la dieta habitual de las familias de las comunidades de la zona.

Die Parzellen liegen an den Gebirgshängen und werden von mehreren Familien betreut. Um der Bodenerosion entgegen zu wirken werden Terrassen und Plattformen angelegt und mit Sickergräben versehen. Die Bewässerung geschieht mittels Berieselung. Der Bodenschutz umfasst eine Reihe von Aktivitäten, eingebettet in ein globales Gesamtkonzept für die Verwaltung der Boden-, Wasser- und Arbeitsresourcen. Es geht hauptsächlich darum die Produktionskapazitäten des Bodens zu verbessern und zu erhalten, um deutlich höhere Erträge zu erreichen sowie eine nachhaltige Landwirtschaft zu betreiben

Die genetische Verbesserung der Schafsherden ist ein weiteres wichtiges Anliegen des Projektes. Durch das Einführen von Zuchttieren, welche besser an die klimatischen Bedingungen dieser hochgelegenen Bergregion angepasst sind, wird die Versorgung der Familien mit tierischem Eiweiß substantiell verbessert. Demselben Ziel dienen ebenfalls die Forellenzucht in kleinen neu angelegten Weihern oder Becken sowie die Haltung von Legehennen, so dass Fleisch, Fisch und Eier eine Bereicherung des doch traditionell eintönigen Speisezettels der Bewohner dieser Region bedeuten.

Bild5

El cultivo de la papa (patata) se ha expandido a la mayor parte de los terrenos cultivables de las zonas altas andinas (más de 3.000 msnm), incentivados por la alta demanda existente en los centros urbanos, los campesinos han dejado de cultivar otros productos tradicionales (quinua, amaranto y otros) de gran aporte nutricional que compensaban la dieta diaria de las familias.

Der Kartoffelanbau hat sich in der Region bis in die höchsten Lagen (über 3000 m ü.d.M.), bedingt durch die große Nachfrage aus den Städten, ausgebreitet. Die für die Bauern angenehme Mehreinnahme geht leider aber mit einer erhöhten Bodenerosion einher, welche mit einer nachhaltigen Landwirtschaft nicht vereinbar ist. Auch wird der Anbau traditioneller Produkte (Quinoa, Amarant usw.) vernachlässigt, welche die tägliche Ernährung ergänzen.

Bild6

 

Con el impulso del proyecto de Soberanía Alimentaria de Morochata, después de dos años de trabajo, se ha logrado cultivar hortalizas en parcelas con manejo integral de suelos y sistemas de micro-riego por aspersión, la calidad de los productos y los resultados óptimos han incentivado las familias que actualmente cultivan diversos productos para el consumo familiar y en muchos casos para la comercialización en los mercados urbanos, principalmente por la calidad y por hallarse 100% libres de todo uso de pesticidas químicos.

Unter dem Impuls eines ähnlichen Projektes in der Nachbarregion Morochata und nach zwei Jahren Arbeit können die Familien verschiedene Gemüsesorten zum täglichen Verzehr in nachhaltiger Weise auf kleinen Parzellen anbauen.  Oftmals reicht die Produktion sogar aus, die Überschüsse auf lokalen Märkten zu verkaufen. Besonders attraktiv sind diese Produkte, weil sie ganz ohne chemische Mittel erzeugt wurden.

Bild7Bild8

 

 

 

 

 

Una carpa solar consolidada después de dos años de producción de hortalizas, hoy en día están integradas a la vida cotidiana de las familias, también son utilizadas para secar ropa en un clima de temperaturas muy frías. En la comunidad de Chachacomani, a más de 3.000 msnm, utilizando materiales locales y cubiertas de agro-film (aporte del proyecto) se cultivan tomates en camas protegidas, bajo los estrictos principios de la agricultura orgánica.

Mit einfachen Mitteln vor Ort sowie einer Abdeckung aus Kunststofffolie werden Gewächshäuser geschaffen, welche in dieser hochgelegenen kalten Region mehrere Ernten pro Jahr ermöglichen (und sich ebenso hervorragend zum Trocknen der Wäsche eignen). In der Gemeinde Chachacomani werden sogar auf über 3000 m ü.d.M. Tomaten unter den strengen Prinzipien der ökologischen Landwirtschaft gezüchtet.

Bild9

Bild10Bild11Bild12

El pedagogo y el agrónomo Anawin examinan en las carpas solares del colegio de Chapisirca los resultados de las técnicas de preparación de suelos y la plantación en los huertos familiares, y la aplicación de medidas de control fitosanitarios agroecológicos.

Der Pädagoge und der Agronom von ANAWIN begutachten die Bodenbearbeitung und die Pflanzungen in einem selbst gebauten Gewächshaus der Sekundarschule Chapisirca

Bild13Bild14

Los comunarios preparan sus propios productos para el control de plagas y enfermedades de los cultivos orgánicos, utilizando insumos naturales no contaminantes. En el manejo de cultivos de hortalizas y frutales, las plagas limitan la producción e incrementan los costos; para lo cual existen opciones de bajo costo. Una alternativa es el sulfocálcico, caldo de fácil preparación, este es un fungicida acaricida, preventivo de uso permisible en agricultura orgánica, elaborado a base de minerales como azufre y cal.

Die Gemeindemitglieder bereiten selbst ihre biologischen Mittel für die Bekämpfung von Schädlingen und Krankheiten mit sauberer natürlichen Produkten, um die Ausfälle durch Schädlinge und Krankheiten zu begrenzen, gibt es kostengünstige Alternativen wie z. B. im biologischen Anbau zugelassene Fungizide auf Schwefel-Kalk-Basis.

Bild15Una parcela con cultivos de hortalizas en camas protegidas y a campo abiertos, aplicando diversas técnicas de conservación de suelos, agregando riego por aspersión, produce hortalizas orgánicas de excelente calidad para el consumo local y excedentes para la comercialización.

Eine geschützte Parzelle mit Berieselungsanlage auf welcher Freilandgemüse zum lokalen Verzehr sowie zum Verkauf auf nahegelegenen Märkten erzeugt wird.

Bild16Bild18Bild17

La construcción de las terrazas para las parcelas integrales con piedras recolectadas y trasportadas manualmente, además de la nivelación de los andenes, ha demandado un gran de las familias, que manifiesta el grado de expectativa que tienen con la propuesta del proyecto. Resultado que se logró con perseverante trabajo de concientización respecto a las ventajas del manejo integral de los recursos naturales.

Das Sammeln und Herbeischaffen der Steine sowie die steilen Abhänge verlangten große Anstrengungen beim Anlegen der Terrassenfelder. Dies zeigt den hohen Grad der Erwartung, welche die Leute an das Projekt stellten. Ein Ergebnis der beharrlichen Arbeit von ANAWIN, die Vorteile einer integrierten Verwaltung der natürlichen Ressourcen bewusst zu machen

Bild19

Bild21

Bild20

Para incorporar el micro riego por aspersión, se aprovecho las vertientes de agua cercanas, para transportarlas a estanques de almacenamiento construidos con materiales locales, revestidos con cemento, desde donde se distribuye a las parcelas integrales con politubo fabricado con material reciclado.

Das Wasser für die Berieselung wird von gemauerten Sammelbecken aus über Rohre aus recyceltem Kunststoff zu den einzelnen Parzellen geleitet.

Bild22

 

La intruducción del riego por aspersión en la región de Chapisirca tiene multiples ventajas, entre las más importantes es el aprovechamiento eficiente de los escasos recursos acuiferos (se aprovecha el 60% más en relación al riego por surcos), evitando la perdida de agua por evaporación y escurrimiento, también  disminuye los riesgos de erosión de los terrenos. El sistema de riego por aspersión imita al agua de lluvia, con lo cual la calidad de la entrega (en pequeñas gotas) y el ahorro de agua son muy superiores a lo que se logra con el aniego o la distribución por surcos.

Die Einführung in der Region Chapisirca der Bewässerung durch Berieselung hat viele Vorteile. Zum einen werden die knappen Wasservorräte besser ausgenutzt (bis zu 60% Einsparung), weil weniger Wasser verdunstet als beim Bewässern durch Überfluten oder über Kanäle und Furchen und zum anderen die Bodenerosion verringert wird. Außerdem bleibt der Boden beim Besprengen mit feinen Tröpfchen locker und kann so die Feuchtigkeit länger speichern.

Bild23

En el paisaje de las comunidades empiezan a brotar las parcelas integrales protegidas con ramas, telas y otros materiales, además de las carpas solares.

Die immer zahlreicher werdenden Terrassenfelder, geschützt mit Ästen, Stoffen oder anderen Materialien, sowie die kleinen Treibhäuser verändern langsam das Landschaftsbild.

Bild24

Bild25Bild26

La degeneración de los ovinos criollos por la consanguinidad en los rebaños, provoca la pérdida del vigor genético, ocasionando ejemplares pequeños, con escasa carne y lana de mala calidad. Con el proyecto de Soberanía Alimentaria se ha introducido reproductores mejorados para regenerar la calidad genética, de manera que los nuevos ovinos tengan un mayor aporte de carne y lana. Reproductores de raza mejorada introducido para el cruce con ovejas criollas seleccionadas de los rebaños reproducen crías de buena calidad genética y generalmente procrean parejas mellizas.

Die genetische Degradation der Schafe, bedingt durch Inzucht in den Herden, erbringt kleinere Exemplare mit minderer Fleisch- und Wollqualität. Kreuzungen von eingeführten Zuchttieren mit einheimischen ausgewählten Muttertieren ergeben Junge, oft Zwillinge, mit besseren genetischen Werten.

Bild28

Bild27

Bild29

El cultivo de truchas en estanques familiares y la crianza de gallinas, son otras estrategias del proyecto, para incrementar al aporte de proteína animal en la dieta familiar de las familias de las comunidades de Chapisirca. En la comunidad de Jatum Pujru, la mayor parte de las viviendas han construido pozas para la crianza de truchas y gallineros para sus aves de corral, que son atendidos principalmente por los niños de la casa.

Beispiel eines Forellenzuchtbeckens und eines Hühnergeheges. In der Gemeinde Jatum Pujru haben fast alle Familien Pools für Zucht-Forellen und Hühnerställe für Ihr Geflügel eingerichtet, die hauptsächlich von den Kindern des Hauses betreut werden.

Bild30

Cochabamba, noviembre de 2013

Equipo de Anawin.